Oggi vi proponiamo una simpatica clip dal film “Lost in Florence”. Possiamo vedere la prima vera conversazione tra Stefania (Alessandra Mastronardi) ed Eric (Brett Dalton). La scena è ambientata al tavolino di un pub di Firenze.
Ecco la traduzione in italiano della conversazione:
Stefania:”Ciao Ercole”
Eric:”Ciao Stefania”
Stefania:”Non sei abituato a bere la grappa?”
Eric:”No, è un’altra cosa a cui mi sto abituando…Mi dispiace che non mi sono ricordato di averti vista al matrimonio”
Stefania:”Tranquillo, davvero. Non parlavo ancora inglese allora.
Eric:”Lo parli benissimo ora”
Stefania“:Grazie. In realtà ho iniziato da quella volta, intendo a parlare inglese e ad amare l’America”
Eric:”Davvero?”
Stefania:”[si]”
Eric:”Cosa ami dell’America?”
Stefania:”Non posso dirtelo”
Eric:”Non me lo vuoi dire?”
Stefania:”No”
Eric:”Perchè?”
Stefania:”E’ imbarazzante”
Eric:”Non sarà così terribile”
Stefania:”No, davvero!”
Eric:”Dimmelo, dimmelo, lo voglio sapere. Per favore”
Stefania:”D’accordo, tutto è iniziato da te”
Eric:”da me?”
Stefania:”[si]…te l’ho detto che sarebbe stato imbarazzante. E’ iniziato tutto dal matrimonio, io avevo una cotta per te. Tu eri così bello, e avevi una bellissima ragazza bionda. Così ho pensato che tu fossi un pugile o un lottatore. Ho chiesto a Gianni, che mi ha detto che eri un calciatore. Così ho iniziato a seguire il calcio americano”
Eric:”Dai, davvero? Non ci credo”
Stefania:”No è vero, sono seria. Vuoi sapere le prime parole in inglese che ho imparato?”
Eric:”Certo”
Stefania:”Ok, sono blitz, sack, linebacker“…
Eric:”Ok, io sono un wide receiver, quindi non sono le mie parole preferite”.
Stefania:”Lo so, ma le prossime saranno migliori: sweep, cutback, reverse e flea-flicker“
Eric:”Queste sono molto meglio, credimi”
Stefania: [ride].
In questo video, invece, potete vedere Alessandra sul set del film dal min 0.08 al min 0.29